Міністерство енергетики Сполучених Штатів відкидає твердження про заборону термінів, пов'язаних з кліматом.
Три провідні видання повідомили про внутрішній лист у Міністерстві енергетики з вимогою уникати термінів про зміни клімату, але керівництво відомства спростовує ці звинувачення
Цього тижня три впливові медіа-ресурси — The Guardian, NPR і Politico — випустили майже однакові статті, в яких йдеться про те, що вони називають "наступом" адміністрації Трампа на термінологію щодо клімату в Міністерстві енергетики США. Суперечка виникла через внутрішній електронний лист, надісланий працівникам Управління енергоефективності та відновлюваної енергетики, яке відповідає за розподіл мільярдів доларів податкових субсидій для вітрових, сонячних та інших "зелених" ініціатив.
Що стало причиною конфлікту? Здається, співробітникам було рекомендовано уникати вживання таких термінів, як "кліматичні зміни", "екологічний", "стале розвиток", "викиди", "декарбонізація", "екологічна енергія" та "перехід в енергетиці" в офіційних матеріалах.
The Guardian представив цю інформацію в контексті "пост-істинного" наступу на "кліматичну кризу", посилаючись на анонімних співробітників, які стверджують, що Міністерство енергетики "замовчує наукові дані". NPR зазначив, що заборона на використання певної термінології поширюється на запити щодо фінансування та веб-сайти, називаючи це спробою "обмежити доступ до важливої інформації". Politico охарактеризував це як чергову спробу "зменшити вагу реалій кліматичних змін".
Однак прес-секретар Міністерства енергетики Бен Дітдеріх категорично заперечив існування будь-яких директив проти використання цих слів, заявивши: "У Міністерстві енергетики немає жодної директиви, яка б наказувала співробітникам уникати таких фраз як "зміни клімату" або "викиди". Президент Трамп та секретар Райт залишаються відданими прозорості та сприянню відкритому, чесному діалогу про кліматичну науку".
Що ж насправді відбувається? З одного боку, представники влади стверджують, що отримали електронний лист з проханням зменшити свій словниковий запас. З іншого боку, керівництво Міністерства енергетики заперечує, що це є частиною офіційної політики. Насправді, це більше нагадує політичне коригування, аніж цензуру — своєрідне контролювання термінів з Вашингтона, щоб уникнути використання заангажованої лексики, яка стала символом політичного активізму, а не об'єктивної науки.
Слід зазначити, що термін "зміни клімату" сьогодні все більше перетворюється на слоган для залучення уваги, а не на науковий аналіз. Подібним чином, поняття "декарбонізація" та "енергетичний перехід" також не є нейтральними термінами — це політичні стратегії, які подаються як незворотний процес. Представники Міністерства енергетики можуть висловлювати думку: "Зосередимося на технічних та економічних аспектах, а не на лозунгах".
І це не так, ніби попередні уряди не брали участь у подібній семантичній маніпуляції. За часів Обами та Байдена термін "глобальне потепління" поступово трансформувався у "зміни клімату", потім став "кліматичною кризою", а згодом "кліматичною надзвичайною ситуацією". Слова виконують роль зброї у політичних конфліктах. Новим аспектом є лише те, хто вирішує, які терміни варто уникати.
У той же час медіа реагують на це так, ніби заборона на кілька популярних термінів здатна зупинити урагани, лісові пожежі чи підвищення рівня океану. Це не вирішить проблему. Проте така дія може перешкодити сприйняттю урядових звітів, які почнуть сприйматися як прес-релізи Грінпісу, і, ймовірно, саме це і є справжньою метою.
Роль Міністерства енергетики має бути зрозумілою: фінансувати енергетичні дослідження та розробки, які працюють, а не просувати заангажовані кліматичні наративи. Якщо це означає трохи менше риторики про "декарбонізацію" і трохи більше технічного фокусу, можливо, це перевага, а не недолік.
Дебати щодо термінології відображають більш широку політичну боротьбу за вплив на наукову дискусію. Критики вважають, що будь-які обмеження в термінах, пов'язаних з кліматом, є спробою знецінити науку та зменшити важливість екологічних проблем. На противагу цьому, прихильники стверджують, що державні організації повинні вживати нейтральну, технічну мову, уникаючи термінів, які можуть мати політичні конотації.
Історично урядові установи часто коригували свою термінологію відповідно до політичних пріоритетів адміністрації. Це не є унікальним для поточної ситуації. Питання полягає в тому, чи впливають такі зміни на якість наукових досліджень та політичних рішень, чи це просто косметичні корективи.
Управління ефективності енергоспоживання та відновлювальної енергетики має вирішальне значення для розподілу федеральних коштів на енергетичні ініціативи. Його фінансування досягає мільярдів доларів і спрямоване на підтримку альтернативних джерел енергії, укріплення енергоефективності та впровадження новаторських технологій у енергетичному секторі. Зміни в політиці цього управління можуть суттєво позначитися на енергетичній індустрії та наукових дослідженнях.
Дебати також підкреслюють конфлікт між науковою спільнотою та політичними лідерами. Вчені часто відстоюють необхідність використання чіткої термінології, що адекватно відображає наукові ідеї, тоді як політики можуть обирати словниковий запас, що більше відповідає їхнім політичним амбіціям.
Незалежно від того, чи існує формальна директива чи ні, сама дискусія навколо цього питання демонструє, наскільки важливою стала мова в сучасних політичних та наукових дебатах. Слова мають силу формувати сприйняття, впливати на політику та мобілізувати громадську думку.