Українець озвучив "Антарктиду" Птушкіна російською мовою і за це отримав неприємності: як він намагався пояснити свої дії.

Український продюсер на ім'я Сергій став мішенню для масових критичних коментарів у соцмережі Threads після його спроби "експериментувати" з документальним фільмом тревел-блогера Антона Птушкіна. Використовуючи технології штучного інтелекту, він адаптував частину стрічки "Антарктида" для російського дубляжу, навіть підлаштувавши міміку автора (ліпсинг) під російську мову.

Замість захвату від технологій, користувачі Threads розкритикували автора ініціативи. Вони звинуватили чоловіка у популяризації російської мови під час війни, піратстві та зневазі до авторського права, зважаючи на те, що Птушкін принципово знімає контент українською.

В коментарях українці висловили свою рішучу позицію щодо побаченого. Серед відгуків були звинувачення у піратстві інтелектуальної власності, нерозуміння мовного контексту війни та свідоме сприяння використанню російської мови, а також перекладу українського контенту, орієнтованого на російську аудиторію. Зокрема, користувачі зазначали:

Бренд-продюсер відповів на це лише через 24 години, пояснивши, що його слова були неправильно витлумачені.

"Люди, ви що, зовсім здуріли? Я лише продемонстрував, як функціонує нейронна мережа на невеликому фрагменті, і трохи згадував добрі старі часи з Птушкіним. Які ще можуть бути претензії щодо авторського права? Я нічого не публікую і, звісно, не отримую з цього прибутку, адже поважаю творчість Птушкіна," - пояснив він.

Користувачі висловили думку, що сам факт публікації відео в соціальних мережах вже слід вважати публікацією: "Ви вже його виклали. Тут, у Threads. "Не публікувати" - це коли ти просто переглядаєш його сам або показуєш друзям. А зараз це вже опубліковано".

На даний момент як відео, так і коментарі з протестом були видалені зі сторінки.

Цей конфлікт виник на фоні нещодавньої паніки в російському інтернет-просторі. Коли Птушкін представив "Антарктиду" виключно українською мовою, росіяни почали активно його критикувати. Їх обурило, що блогер нібито "заблокував доступ для Росії" і створює контент лише для "двох осіб з Вінниці".

Водночас глядачі з Казахстану, Узбекистану та Білорусі продемонстрували зовсім інший підхід. Вони масово пишуть коментарі про те, що готові вчити українську, аби дивитися якісний контент Птушкіна, та висловлюють підтримку його позиції.

Ця документальна стрічка розкриває життя та діяльність членів 30-ї Української антарктичної експедиції на станції "Академік Вернадський". Антон Птушкін самостійно зафіксував всі етапи їхньої подорожі: від мандрівки на українському криголамі "Ноосфера" до повсякденного життя на станції, а також щоденну працю полярників в умовах суворої Антарктики.

Директор Національного антарктичного наукового центру Євген Дикий підкреслив, що цей фільм є свідченням того, що Україна володіє наукою та кінодокументалістикою, які відповідають світовим стандартам. За його словами, вражаючі наукові дослідження та неповторна природа можуть бути документально зафіксовані не лише такими організаціями, як NASA чи National Geographic, але й українськими митцями.

Раніше OBOZ.UA повідомляв, що Олег Сенцов розкрив свої наміри створити фільм, присвячений "найзначнішому подвигу" українських воїнів. Хоча пережиті події не є тим, що можна було б бажати, вони стали безцінним джерелом натхнення для його творчості.

Інші публікації

У тренді

informnauka

Використання будь-яких матеріалів, що розміщені на сайті, дозволяється за умови посилання на данний сайт.

© Новини зі світу науки - informnauka.com. All Rights Reserved.